Hydropsyche
(Ysbryd y Dwr)
Ymleda holltau dyfnion
sych fel gwely afon
heb law.
Dadleua’r cymylau duon
sy’n bygwth chwalu,
a chryfha’r gwyntoedd.
Fe’m codwyd o lanast y byd
ysgafn fel deilen grynsych
yn ysu i deimlo’n fyw,
i godi o’r poen.
Islaw
mae’r tir yn griddfan,
yn ymbil
am ryddhad
glaw.
SAIN GLAW TRWM AR DDAEAR SYCH
Nid lloches
rhag y storm
sydd angen arnaf
ond heddwch
mynwent wlyb,
llyncu hanes;
enwau a rhifau,
llechi llaith
sy’n cyflwyno’r meirw:
Mwynwyr na oroesodd
esgyrn bregus y pyllau,
gwragedd a’u straeon
na ynganwyd byth,
camsillafwyd eu henwau
gan saeri meini di-addysg.
Y plant a gollwyd i Deiffoid
sy’n cysgu yn y fan sanctaidd hon.
Croes cerrig gwynion
yn cofio pedwar plentyn,
eu bywydau byr, melys
yn peri pyllau o ddagrau o hyd.
Chwech
o gerrig cryfion
sy’n f’amgylchu.
Rhuthraf
i lawr
trwy’r hen goed,
traed ynghlwm
i’r gwreiddiau blêr,
camau’n llithro,
trwy faw a mwsogl
mewn pyllau brwnt o wacter anobeithiol
yna..
Mi glywaf ei llais..
dilynaf,
fy nghlust i’r tir,
gadawaf lanast y byd allanol tu ôl,
gwleidyddion
yn cynllunio ysbeiliad,
clecwyr
heb le mwyach
yn nghalon
y pentre,
mae adar ysglyfaethus sgerbydus
yn sglaffio
f’anlwc, dwi’n syrthio,
cydiaf ochr
y bont sy’n crician, glaw’n
pistyllu,
gwyneb perlwen gwan,
fy nghragen galed yn cracio.
Anadlaf, yn y gobaith
y clywaf ei llais
yn galw
unwaith yn fwy.
Sain wedi hidlo, edliw pelledig
yn gaeth yn nail y coed brith,
tan i’r ceinciau isel, moel,
bargodog fel danedd hen ddyn,
adael ei suon dwfn trwyddynt,
y llais…
toredig,
distaw...
Hi sydd yna, yn siarad
neu’n llefaru
a thafodau cyndadau
o’r henfyd
ynghyd mewn pyllau
gweigion, lle y bunt yn
pysgota, ymolchi,
bedyddio’r ifainc.
Ar ben fy hun,
fy nwylo nawr
mewn gweddi dwys,
gofynnaf iddi ‘nghario
at le mwy hael.
Dagrau’n niwlo ‘ngolwg nawr,
dwi’n ddall
i fyd yr afon, i’r bywyd
sy’n glynnu tan greigiau,
yn mowldio, gwehyddu cartrefi,
gwyddant eu bwriad, gwyddant
nad oes ystyr i amser,
a saif yn stond ar y sylfaeni hyn,
oesau iâ yn mynd a dod
heb sôn.
Fy nghamau nawr yn gryf, rhydiaf
i fewn i’w lif di-ddiwedd.
tro’r dŵr yn lasddu
A diflanna golau’r dydd.
Cyn i’m llygaid agor, mi glywaf ei llais,
yn mwmian, cecian chwerthin.
Neidia froga i’m talcen ac i lawr eto,
rhynnaf gan yr oerfel,
ond arhosaf yn fy ngwely o gerrig.
Mae ‘nghorff yn stiff,
Pob darn yn ddideimlad,
ond mae bywyd ynnof,
yn fwy nag erioed…
mae awel fwyn
yn fy ymdoddi,
rwy’n fyw.
Atseinia guriad ei galwad
trwy fy mrest wag
Dere! gad i mi
olchi dy draed,
tawelu dy gorff,
golchi dy glwyfau.
Dere i lawr!
Syrthia o’r
coed uwchben
a gwledda
ar fywyd yr afon,
plymia
i mewn i’m dyfnderoedd.
Ebychiaf, ynganaf gri!
Sgrafanga ‘nhraed
am rywbeth sefydlog,
pedalaf dan y dŵr
ac yna, grisiau o gerrig gwastad,
haenau ar gam,
wedi llyfnhau gydag amser.
Lympiau’r afon ar fy nghroen,
dŵr afon yn fy nhrwyn,
fy ngheg, fy ngwallt afon,
yn llifo trwy’r ceunant,
a throi yn y tyllau,
teflid yma a thraw
gan y terfysg:
Nid oes ofn
yma ym myd yr afon.
Mae’r haul yn codi ac yn machlud
ac yn codi eto dros yr afon
lle gwelir y golau disglair
yn dawnsio gyda’r Jac y Do,
chwilod yn chwileru
pryfed Cadis yn ymdrechu
i wau
lloches,
porthladdoedd ger y glannau
yn hybu acrobatiaid yr afon -
Hwylwyr y dŵr, Chwirligwganod.
Gweision y neidr a chwilod fursen y gors
sy’n gwibio dros yr wyneb,
gan fflachio eu hadenydd peunod
yn ngolau’r haul.
Gafaelaf ar garreg yn dynn yn fy llaw,
cerfiaf fy ngwyneb yn arw
ac yn ddwfn, ar graig tolciog;
ei thaflu’n galed i’r rhaeadrau,
a fydd, dros gyfnod, yn llyfnhau
ochrau pigog fy mhoen.
I ddechrau, ymddengis yr hen fersiwn ohonof
yn sydyn ac annisgwyl,
ar wyneb y dŵr,
fy llygaid mawrion
yn y cerrig gweigion,
fy llais
yng nghri’r mulfran.
Dirdynna’r tyndra
yng ngwaelod fy mol.
Ond os dwi’n eistedd,
heb symud
llygaid ar gau,
caniatáu llif yr afon
i mewn i’m pen,
llifolchi meddyliau,
yn dyner, yn araf,
bydd gwres yr
haul yn ymdoddi
y tristwch, a’i gyfnewid
yn liwiau llachar……..
Brasluniaf
lleidfaen, siâl, llechi,
tywodfaen, creigiau gwaddod,
tyllau a phyllau,
dyfnder miliynau o flynyddoedd.
Mi ddaliaf y penseli plwm a’r
papur trwchus gwyn yn agos.
Llenwi’r tudalennau gyda
bywyd afon, gyda deilchion,
pryfed, larfai ac esgyrn
defaid meirw.
Mae’r lliwiau yn fy mhen
yn crefu am ryddhad.
Mae’r afon yn mwynhau fy sylw
mae’n dangos ei hun, ei harbennigrwydd
yng ngolau’r haul; yng ngolau’r lleuad.
Mae’n cuddio’i chyfrinachau yn y cysgodion,
yn fy ngwthio i’w chwilio,
i godi carreg wastad a datgelu
y trysor dan y dŵr.
Fe’m gwahoddwyd i beintio
ei dyfroedd byrlymus
trwy’r ceunant,
y brigiau melyngoch,
haenau ceimion, gwyrdd ac aur
dros y cerrig gleision cwympiedig
hyd at wefus fioled y rhaeadrau:
Mae’n werth ei pheintio wedi’r cyfan -
yn hŷn na’r pyramidiau,
pererin yn tarddu o
Bumlumon Fawr,
mae’n ysu i mi
beintio’r diwrnodau,
o doriad y wawr tan y nos
mae’n fy nhynnu yn ôl
gyda gobaith
i fewn i’r
bore
newydd.
Gallaf eistedd yn hirach yn awr
fel cerflun yn y graig,
mae fy llygaid yn treiddio’r
dŵr grisial
ac yn creu palet
o liw.
Sylla’r cerddwyr
ar y gwallgofyn,
allan o le
yn nhirlun yr afon.
Cloddwraig ydwyf
yn palu aur bywyd afon,
trysor cudd
ar wely’r afon
ar feini mawr a thyllau
yn ffynu, yn ffrwythlon…
anifeiliaid mwsoglaidd,
melyn y gors,
helyg bychain yn gwreiddio.
Gwybedyn Mai di-geg
oedolyn am un dydd yn unig,
heb y gallu i fwydo, ond yn
paru i basio’r genynnau ymlaen,
cyn pylu.
Mae’r pryfyn Cadis yn creu
cist o gerrig bychain
i ddal ac amddiffyn,
gwehyddiad sidanaidd,
pensaer danddŵr.
Mae’r Hydropsyche yn synnu
yn creu rhwydi cymhleth
sy’n clustogi ochrau tyllau
yn rhwygo ac ailgylchu,
yn talu eu dyled ecolegol.
Edrych i lygaid
Gwas y Neidr,
globau amlochrog
sy’n adlewyrchu ei fywyd
mewn deilchion o olau.
Lleda ei ddirgelwch
ar draws y byd,
ei gorff enfysliw
yn galeidoscop
ar wib
drwy’r awyr a thros y dŵr.
Troi a throilla adenydd dryloywon
i fewn i ddyfnderoedd dealltwriaeth
ei fodolaeth ei hun.
Mae’n pirwetio’n gain,
gyda gwychder ballerina
ac yn ymgrymu
i ehangder
y bydysawd.
Nid wyf byth yn unig
ar lan yr afon,
naill ai ar fy mhen fy hun
neu wrth i eraill rannu’r
awyr, rhannu
pleser ei llonyddwch.
Mi heriais bysgotwr unwaith..
gyda ‘live and let live’.
Fe ranodd ei hanes
a sut y dechreuodd bysgota’n
bum mlwydd oed,
efo chortyn a brigyn.
Sut y dychwelodd adre’n falch
efo’i dlysau o frithyll
i’w fam,
i weld ei gwên anaml.
Fe grefftiodd ei dad
fusnes o blu pysgota,
a’u gadael nhw i’w fab
mewn bocs ar ôl iddo farw.
Adroddodd y pysgotwr,
ei lais yn llawn dagrau,
“Mae’n codi’r hwyl,
llif y dwr,
ei sain,
mae’n cysuro,
fath o rythm yw hi,
sy’n symyd drwy ‘nghorff
ac yn carthu’r rwbel
i’r môr mawr.
Mae’n cysuro, yn wir”,
rhannodd
gyda mi.
Mi rannais i ‘nghyfarfod
efo eogyn enfawr
wyneb yn wyneb
dan y dŵr
dyfnaf.
Newydd ddychwelyd o’r Gogledd
i fwrw grawn, nofio lan yr afon,
troi, neidio,
chwilio ei ffordd,
yn ôl i’r lle y gannwyd.
Ar y diwedd, wedi blino gan fywyd,
mi deimlais ei
ysbryd yn gadael
gyda llif yr afon
diferu’n araf
yn swynol, dros gerrig.
Fflagiodd cyn llonyddu.
Llifodd fy nagrau
wrth weld yr arbennigrwydd
yma bylu o’m blaen,
erbyn hyn yn rhan o’r creigiau
yn arnofio’n ddi-fywyd
mewn dyfroedd llonydd.
Dolanog, Dolanog,
Croeso ‘nol.
Achubais i fywyd unwaith
Rhyw foi ar gaiac drodd ar ei ben
heb foddi’r diwrnod yna.
Fe gariodd ei gaiac trwy
feysydd cad,
gan ymladd efo ffermwyr,
a boerodd yn diriogaethol,
nes cyraedd y dyfroedd gwylltion,
er mwyn teimlo eu grym
dros ei gorff
a drymio’r meddyliau
o’i ben.
Rhwyfodd gyda’r afon
yng nhgrud y glannau,
gan osgoi’r brigau
a’r ysgyrion ar wyneb y dŵr
i wefus y rhaeadr.
Suodd y gorwel
efo chyffro, ac yn bellach
i ffwrdd, gwacter -
wedi tipio ar ongl
nawdeg gradd,
mi adawodd i’w hun fynd
dros dibyn
y Ddaear
llithro gyda’r
llen fyrlymol
o dŵr.
Atseiniodd ei
floedd
gan fy mloedd innau
wrth i’r cyw
gwympo o’i nyth
troi a throelli
mewn trobwll
o wynder.
Yr afon fel
Teigr, yn chwarae
gyda’i ysglyfaeth.
Yna suddo,
swigod duon
yn torri ar yr wyneb,
ymladd gyda’r bwystfil
ac am funud
diffoddodd swits -
dim golau, dim sain,
dim ond gwagle du
nes i’w droed gyffwrdd
y graig islaw a
gwthiodd gyda’r cwbwl oedd ganddo
ac fe gododd i’r wyneb, yn dyhefod am wynt.
Mi dynnais ef yn ôl i dir sych
ac am sbel eisteddom
yn crynnu ar y cerrig,
a syllu ar y machlud
trwy’r gors,
yn syfrdanu ar brydferthwch
yr ail gyfle hwn ar fywyd.
Mi glywaf alwad yr afon,
trwy eira ac eirlaw,
wrth i flagur ymddangos
a dail lliw gwin
yn dechrau disgyn.
Rhaid dal goleunu’r
dyddie byrion hyn.
Paentiaf efo’m brws chwim
a theimlaf nerth
a chyflymder yr afon.
Mae hi’n gyflymach nag
erioed, mwy
beryglus; o dan ei
harwyneb llyfn,
gall foddi dyn.
Crwydrodd hi ‘ffwrdd,
ar lan yr afon,
daethpwyd â hi yn ol,
ond fe crwydrodd i ffwrdd eto.
Roedd y cerddwyr cŵn yn ei hadnabod,
hen ferch ffeind oedd wastad
yn rhoi ei hamser
dywedant – go grachach
ydoedd, siarad yn fonheddig,
wedi gweld y byd, ffeind.
Nid ei hudo hi i fewn gwnaeth yr afon -
llithrodd, traed mwdlyd
ar laswellt hir, gwlyb, wedi ymgolli
mewn meddyliau
am ddyn fu farw degawd yn ol
ond sydd dal yn trigo ynddi hi bob dydd.
Eiliadau yn unig a chymrodd
iddi lithro, wedi sefyll ar y glannau,
crafangu ar gerrig a thir
a chwalodd o’i chwmpas.
Roedd y dŵr yn fferllyd,
yn bigog trwy’i
chardigan oedd ‘di gwisgo at yr edau, ei
throwsus tenau neilon yn
rhewi eu hesgyrn meinion, yn fferi
ei bysedd esgyrnaidd,
oedd yn gafael am rywbeth
nad oedd yna mwyach.
Llonyddwch llwyr a ddilynodd,
cododd i’r wyneb, syllodd tua’r nef,
mewn swyngwsg dan y lleuad
“Nofiwch”, annogodd yr afon, “nofiwch!”.
Gafaelodd yn yr hen ferch,
yn jyglo’i chorff yn y llif,
eiddil ac ysgafn fel
dail yn syrthio.
Yna, teimlodd ei chorff llipa
yn ei gafael,
ac yn anfodlon…
gadawodd
fynd.
Synfyfyriaf ar bosibiliadau
bywydau a fu, ar lannau
nad sy’n bodoli mwyach, lle
y golchodd merched eu dillad gwynion,
eu sgwrio ar gerrig gwastad
a phlantos yn chware’n rhy agos
i’r tafod troellog, llyfllyd
ar ymyl wefus y rhaeadr -
dim ond disgyn….
Yr hen ferswin ohonof yn diferu
‘nôl i’m ‘mhen
yn tynnu ar y tawelwch,
yn f’arwain
o’r lliwiau.
Ymddengys llygaid diobaith eto,
yn nyfnderoedd y pyllau,
amrannau trwchus fel y gors.
Daw’r tyndra yn ôl
y tro ‘ma yng nghanol
fy
mrest.
Mae’r dyfroedd gaeafol wedi chwipio
llaid gwely’r afon,
a ffurfia siapau’r gwanwyn,
blagurau bywyd newydd,
meddyliau’n llifo,
dyddiau’n ymestyn
ysbrydion yn codi’n ara’ deg.
Llithraf, rhwng
ystlysau y cerrig twymion,
fy nwylo
ar led,
y we rhwng
fy mysedd a’m bawd yn tynhau,
gadael fynd,
torri arwyneb
y dyfroedd,
ymsuddo,
meddwl, corff, enaid.
Llosga haul yr haf
yr hen gloddfa
sy’n ymrithio o’r
lloerlun cras.
Nid oes metalau gwenwynig
mwyach,
wedi puro gan hidlenni
compost a chreigiau pererinion,
i ddatgelu ei dyfroedd crisialaidd.
Unwaith, mi redodd
yn felyn
gyda chopr, sinc a phlwm
golchodd
bywydau mwynwyr,
gwnaeth oedi cyn
eu canol oedau
neu’n aros yn fythol ifanc,
yn lludw yn y môr.
Ystumtuen,
Penrhiw,
Bwlchgaryn
Llwynteifi,
Cwm Rheidol.
Ei llais yn dawelach, crychau,
tapio ar gerrig mân, chwarae,
yr ansawdd yn newid
wedi mwyno gan ddail rhubanaidd,
gwenith a grawn,
prin ar ran cyfaint ac amlder.
Teimla ymosodiad
gwenwynau newydd yn llygru,
yn rhwystro unwaith eto
blodeuo bywyd yr afon.
Mae blwyddyn wedi mynd heibio.
‘Rwyf erbyn hyn yn rhan
o’r tirlun hwn
nid yn arsylwi
yn unig mwyach,
ond yn nofio, suddo
ac arnofio
i’r arwyneb eto,
yn drifftio fel darn
o
risgl coeden.
‘Rwyf wedi dysgu’r
gwahaniaeth rhwng
planhigion sy’n caru’r cysgod
a rheini sy’n hoffi’r haul.
Wedi dod i ddeall pa
gyflymder y llif
gallent ddioddef
cyn y caent
eu golchi i ffwrdd.
Trochaf fy mysedd
i mewn i’r llif,
teimlaf yr oerfel
yn rhuthro
trwy ‘mraich, ‘nghalon.
Fe’m rhwygwyd i ddarnau
ac fe’m gludwyd yn ôl yn un darn,
darn wrth ddarn, un
asgwrn ar y tro.
Mae’r lle newydd hwn yn eiddo i mi.
Mae twristiaid
y trên ager
yn edrych i lawr arnom,
yng Nghwm Rheidol,
creaduriaid rhyfedd
yn chwilio am bryfed Cadis,
wedi llwyr ymgolli yn ein gwaith;
cefnau crymion, jîns wedi rolio
i’n pengliniau,
mae’r caws yn chwysu
yn ein brechdannau,
poteli dŵr
yn oeri
yn y dyfroedd bas.
Mi ddes i â’r
“bechgyn drwg” heddi’,
y rhai sy’n cael eu gadael
tu ôl
fel arfer.
Yma, fe’u hamsugnwyd,
fe’u gyrrwyd nhw ymlaen gan yr afon
yn rhwydd, fel
sbecyn o linad y dŵr
ar ei harwyneb.
“Jo - gewn ni aros ‘ma?
gw’on, ie,
bydde’n rili cŵl,
adeiladu cuddfan,
rafft i wylio’r pysgod.
Beth yw enw rheina,
y pebyll crwn ‘na?
Gallen ni adeiladu tân
tu fewn,
siarad a pethe,
cysgu, fel,
pan ni ‘di blino.”
Dan sbotolau
yr haul, heb
eu cuddio
tu ôl i gymylau neu gysgodion
y gorffennol,
lleisau newydd,
cynnes, yn chwerthin
ac yn galw fy enw,
yn gyffrous i chwilota,
yn hapus i chwarae.
Gadawaf
yr hen fersiwn ohonof
tu ôl,
y fersiwn sy’n costi
llawer mwy
nag y gallen i
fyth fforddio
talu.
Rydw i wedi camu i’r dŵr
a gadael bywyd y tir am gyfnod
troi’r cerrig
i ddatgelu bywydoedd eraill…..
ac wrth i’r golau byli
paciaf fy magiau,
mae’r Hydropsyche, Ysbrydion y dŵr,
yn aros, yn gwau eu
rhwydi sidanaidd
i rythm cyfnewidiol
cerdd dragwyddol yr afon.
Gan Liz Pearce
Cyfieithwyd gan Eleanor Johnson
April 2023